Why does Melville start, or refuse to start, with the figure of the consumptive usher? I interpreted his presence as an announcement of the experimental literary form that we are about to dive into. We are told that this man is an usher for a grammar school. Grammar schools used to focus on teaching the classic languages and literature. From a quick internet search I learned that the role of a grammar school ushered was typically a subordinate position to the headmaster and was often a transitory position. Meaning that an usher could expect to eventually become a headmaster of get a different position elsewhere. The Usher in this story has passed away and the reader can assume that the Usher never did go on to ascend any further in his career, he is only acknowledged as a dying usher from an non-descript school. The text first directs our attention to the image of this solitary figure amongst books full of grammar rules and instruction created by people long gone. I am particularly interested in the following line, “He was ever dusting his old lexicons and grammars, with a queer handkerchief, mockingly embellished with all the gay flags of all the known nations of the world.” We are not told where in the world this usher resides but I assume that in this handkerchief, the United States flags is probably not included. From what we have learned in class, the United States as a country is in this burgeoning state but it is still a child compared to the history of the European nations. According to Emerson, it is a country that up until this point is still looking to Europe for instruction. I like that Melville says that it is imprinted with all the “known” nations of the world. By adding the word “known” Melville tells us that we are not to assume that this is the totality of nations in the world, whatever nations are omitted from this handkerchief are simply not yet known in their own right. Here then, is Melvilles submitted work for the nation of America. A book that challenges the pre-established rules of what constitutes a piece of literature and simultaneously claims that America is so unlike any nation like the ones on this handkerchief that it necessitates the breaking of the rules that can be found in these grammar books. Melville signals to the reader, that just like the dying usher, these classical rules are also fading. But this does not mean nothing else will rise to replace it in its stead.
Tag Archives: Etymology
Sub-Sub-Librarian kinship and a love of research
At last, we have begun the journey of Ahad, narrated by Ishmael, told by Herman Melville. Prefacing the novel itself is the Etymology and Extracts sections, lovingly composed with information regarding whales and their importance to literature throughout time. The first thing that struck me when reading through the excerpts provided was the idea of how much longer it would be had it been written today as opposed to the 1800’s. Would there have been a companion collection instead? Would it have included transcriptions from the scripts that are read during whale watching excursions? Would it have included information about the Orcas and other whales that are intentionally capsizing ships around the world? What about moments from serialized shows or episodes from Dimension20’s NeverAfter storyline when they fought the whale from Pinnoccio’s story?
Perhaps it would have included all of the above examples, as it had included missives such as “Here they saw such huge troops of whales, that they were forced to proceed with a great deal of caution for fear they should run their ship upon them” (xliii). Unsurprisingly, an excerpt from Owen Chase’s account of the Essex was included – a dramatic line, though with little description of the whale itself. The most stunning edition, in my opinion, was the inclusion of J. Ross Brown’s Etchings of a Whaling Cruise, 1846. Some part of me had always wondered if the phrase “Thar she blows!” came from Moby Dick, as it is ubiquitous with whales to this day. The inclusion of this excerpt both disproves that notion and shows that the phrase further predates the novel by a few years at least.
Beyond the preface, into the beginning, the first chapter truly left me thinking deeply about the novel we were embarking on. Within the first page, I had more questions than I had started. Ishmael treats voyaging out to sea as though it is both a necessity and a means to keep himself from depression. “Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul…then, I account it high time to get to sea as soon as I can” (3). Was this a common form of escapism at the time – a way to change your scenery and improve your moods? Did those who suffer from depression tend to go to sea as a means of improving their mental health? How many more died at sea due to their depression worsening with the extreme isolation? Many questions without answers.
